O muse, o alto ingegno, or m’aiutate

O muse, o alto ingegno, or m'aiutate

È una verità lampante e accertata, sotto gli occhi di tutti. Perché le reminiscenze scolastiche ormai si sono talmente stratificate del nostro subconscio, che a qualcuno, soprattutto in tarda età, in sogno capita a volte di mettersi a recitare qualche verso, che i grandi poeti del passato ci hanno lasciato in eredità.

La verità lampante e accertata è che le opere letterarie del mondo antico, Iliade, Odissea ed Eneide per intendersi, cominciano tutte con lo stesso schema, conservatosi nei secoli. Infatti, le stesse esordiscono con un proemio, che contiene a sua volta la protasi, cioè l’esposizione del tema e l’invocazione alla Muse.

La Commedia dantesca sta su tale scia, sebbene non sia da assimilare in tutto e per tutto ai poemi sopra citati. Il riscontro è presto fatto. Partiamo dalla prima cantica: Inferno. Qui, nel 2^ canto, vv. 1-9, possiamo enucleare il proemio della prima cantica, che ingloba in sé la protasi, vv. 1-6, e l’invocazione alle Muse, vv. 7-9. Manca la dedica. Leggiamo:

Lo giorno se n’andava, e l’aere bruno     

toglieva li animai che sono in terra        

da le fatiche loro; e io sol uno                   

m’apparecchiava a sostener la guerra    

sì del cammino e sì de la pietate,              

che ritrarrà la mente che non erra.          

O muse, o alto ingegno, or m’aiutate;    

o mente che scrivesti ciò ch’io vidi,         

qui si parrà la tua nobilitate.                  

Nel Purgatorio, i primi 12 versi del 1^ canto includono il proemio; questo comprende la protasi, vv. 1-6, nonché l’invocazione alle Muse, vv. 7-12. Anche in tal caso leggiamo:

Per correr miglior acque alza le vele        

omai la navicella del mio ingegno,          

che lascia dietro sé mar sì crudele;           

e canterò di quel secondo regno                

dove l’umano spirito si purga                  

e di salire al ciel diventa degno.               

Ma qui la morta poesì resurga,                 

o sante Muse, poi che vostro sono;           

e qui Caliopè alquanto surga,                   

seguitando il mio canto con quel suono

di cui le Piche misere sentiro                    

lo colpo tal, che disperar perdono.          

Infine, nella cantica del Paradiso, Apollo, dio protettore dell’arte poetica, prende il posto delle Muse. L’impresa si fa ardua e il poeta sarà pure sommo, ma non si sa mai… In tal caso, nel 1^canto, il proemio è molto lungo, prendendo i vv. 4-36 – la protasi fermandosi al v. 12 -, e l’invocazione al dio racchiude i versi 13-36. Così noi, per non tediare troppo il paziente lettore, sottoporremo alla sua attenzione soltanto i versi della protasi:

Nel ciel che più de la sua luce prende       

fu’ io, e vidi cose che ridire                      

né sa né può chi di là su discende;          

perché appressando sé al suo disire,         

nostro intelletto si profonda tanto,           

che dietro la memoria non può ire.           

Veramente quant’io del regno santo        

ne la mia mente potei far tesoro,               

sarà ora materia del mio canto.              

3 pensieri su “O muse, o alto ingegno, or m’aiutate

  1. Caro Carlo, come vedi oggi ho fatto “indigestione” della lettura di una piccolissima parte dei versi del Sommo, da Te ben esplicitati, complimenti.

    "Mi piace"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...